Alles is tekst

Alles is tekst

dinsdag 18 april 2017

Raken we het echte Nederlands kwijt?

Nederlands: een taal die gesproken wordt door niet alleen Nederlanders en Vlamingen, maar ook door inwoners van Suriname, Aruba, Curaçao en Sint Maarten. Verder zijn er nog minderheden die de taal spreken in Duitsland, Frankrijk en Indonesië. En het Nederlands heeft zijn eigen dochtertaal: het Afrikaans. Een levende taal dus...met alle gevolgen van dien. Want een levende taal verandert nog weleens...

Alles is Engels tegenwoordig
Er gaan nog weleens stemmen op dat we onze taal kwijt raken. Niet helemaal onterecht als je hoort hoeveel dingen tegenwoordig in het Engels gebeuren. Dat de kinderen al op basisschoolleeftijd (en al steeds meer begint het al bij groep 1) les krijgen in het Engels vind ik zelf helemaal zo verkeerd niet als dit ook echt spelenderwijs gebeurt. Een taal leren doe je nu eenmaal het makkelijkst op jonge leeftijd. Dat is gewoon onze natuur: zo hebben we immers ook het Nederlands geleerd. Maar hoeveel lessen, en dan al helemaal op HBO en universitair niveau, worden er niet in het Engels gegeven? Helaas denk ik dat we ook dat niet moeten afkeuren...Helaas? Ja, toch wel. Want wat ik zelf zo hier en daar zie gebeuren is dat de kinderen/pubers beter in Engels zijn dan in hun eigen moerstaal.
Maar ja: de tegenwoordige tijd waarin de handel en alles internationaal gaat, ontkomen we hier nu eenmaal niet aan. Een goede voorbereiding op deze internationale markt begint toch op school.

Maar houdt dit nu ook in dat we dus onze taal kwijt raken? Ik denk dat het allemaal wel mee valt. De opmerking dat er zoveel buitenlandse woorden worden gebruikt is misschien wel terecht, maar is dat niet altijd al gebeurd? Ik leerde toch ook vroeger al over Franse woorden met hun rare uitgangen 'eau'. En laten we eerlijk zijn, die worden nu toch regelmatig op z'n "Hollands" geschreven. Bureau of buro? Jij mag het zeggen.

Zo las ik op taalmuseum dat het Engels ook woorden uit onze taal heeft aangenomen. Als je kijkt hoeveel Engelse woorden wij hebben en hoeveel zij van ons overgenomen hebben, dan zou het om ongeveer net zoveel woorden gaan...

Een levende taal
Een taal die gesproken wordt, verandert nu eenmaal. Dus je kan ook blij zijn met veranderingen. Het houdt immers in dat de taal nog leeft en nog door velen dagelijks gesproken wordt.

Een bijzondere variatie hierop is natuurlijk wel de straattaal, waar voor een buitenstaander soms geen touw aan vast te knopen is. Maar straattaal wordt niet standaard gesproken door vele miljoenen. Sterker nog: de taal verschilt per stad of zelfs misschien wel per wijk. Ik beken: ik vind het juist boeiend!



Geen opmerkingen:

Een reactie posten